Vidste du, at det at se en film med undertekster ikke kun kan være et behageligt tidsfordriv, men også have praktiske fordele? Spørg, hvordan udtrykkes dette? Disse film (undertekster på et sprog og stemmeoptræden på et andet) kan hjælpe dig med at lære et fremmedsprog.
Er det nødvendigt
personlig computer med internetadgang
Instruktioner
Trin 1
Download VirtualDub og Subtitle Workshop-programmer og installer dem på din computer. Disse programmer er nødvendige for yderligere at kombinere video med undertekster.
Trin 2
Hvis de undertekster, du downloadede, er i Unicode, skal du konvertere dem til Windows-1251-kodning. For at gøre dette skal du først åbne underteksterne i teksteditoren "Notesblok" og derefter gå gennem følgende "rute": menu Filer - Gem som. Når du gemmer, skal du ikke ændre filnavnet, men kun ændre kodningen ved at vælge Kodning og derefter ANSI. Gem dine ændringer ved at klikke på Gem. Når du bliver spurgt, om du virkelig har brug for at overskrive filen, skal du vælge svaret "Ja". Luk teksteditoren efter det færdige arbejde.
Trin 3
Synkroniser undertekster og video. For at gøre dette skal du uploade dine redigerede undertekster til Subtitle Workshop-softwaren. Derefter skal du trykke på tastekombinationen Ctrl + A (for at vælge undertekster) og derefter på tastekombinationen Ctrl + Z (for at indstille den første undertekst til position 0). Indlæs videoen i programmet, og kør den ved at trykke på kombinationen Ctrl + Q. Se videoen omhyggeligt: så snart skuespilleren begynder at tale den første linje, skal du stoppe videoen og se på tælleren. Skriv derefter tastaturgenvejen Ctrl + D, og vælg forskydningspositionen med "+" - tegnet i det vindue, der åbnes (forskydningsværdien for underteksterne svarer til tidsværdien på tælleren, som du fikset).
Trin 4
Kontroller resultatet: Afspil begyndelsen, midten og slutningen af videoen, og sørg for, at underteksterne matcher filmens sætninger.