Hvordan Man Udtaler En Tegneserie

Indholdsfortegnelse:

Hvordan Man Udtaler En Tegneserie
Hvordan Man Udtaler En Tegneserie

Video: Hvordan Man Udtaler En Tegneserie

Video: Hvordan Man Udtaler En Tegneserie
Video: Tegneserie toturial 2024, December
Anonim

At score tegnefilm er en vanskelig og tidskrævende proces, især hvis tegneserien ikke er indenlandsk, men udenlandsk. I dette tilfælde er det ikke kun nødvendigt at komme ind i fonogrammet, men også at sikre, at dubbingen ikke overlapper den originale tekst.

Hvordan man udtaler en tegneserie
Hvordan man udtaler en tegneserie

Stemmeskuespil

Skuespillere eller sangere hyres ofte til lydtegninger. Hvorfor? Faktum er, at ikke alle mennesker kan engagere sig i stemmeskuespil, men kun dem, der har veluddannede stemmer og en behagelig farve. Tegneseriens stemme skal have upåklagelig diktion og fraværet af talefejl. Derudover er tegneserier beregnet til et børns publikum, derfor taler tegn i tegnefilm med børns stemmer.

Stemmeskuespilleren skal være i stand til at synge, efterligne børns stemmer og portrættere dyr, fugle og lyde.

Efter at det animerede materiale er redigeret, er det tid til, at tegnene bliver døbt. For at gøre dette får udvalgte skuespillere teksten til de tegn, de skal give udtryk for. Teksten studeres detaljeret, hvorefter en animeret film ses.

Afspilning

For hver tegneserie er der en kladdeversion af værket, der, når de kopieres, føres ind i hovedtelefonerne til annoncørerne, så de kan navigere i materialet. Efter at have lyttet til kladdeversionen starter selve scoringsprocessen, som finder sted i et specielt optagestudie. Under dubbingen afspilles tegneserien selv på den store skærm. Skuespillere taler teksten og prøver at komme ind på bestemte scener.

Det tager ofte op til flere tage og bånd for at optage et fragment af en tegneserie. Når billedets komplette score er gået, starter lydteknikeren sit arbejde. Han lytter til alle optagelserne og vælger de mest succesrige. Derefter limes alle disse passager sammen, det sker, at de overlapper hinanden, da en skuespiller kan give udtryk for flere tegn på én gang.

Instruktøren arbejder tæt sammen med redaktørerne og operatørerne af tegneserien; nogle gange af hensyn til en smuk sætning er du nødt til at ofre en hel tegneseriescene.

Overskriv

I slutningen af processen med dubbing af en tegneserie, optager lydteknikeren soundtracket, dvs. han overfører al dubbing fra flere bånd til en original. Sådan overvåges tegneserien med et soundtrack. Desuden kontrolleres kvaliteten af de optagede fonogrammer og deres korrespondance med redigeringen. Lydteknikeren skal placere alle vokale accenter korrekt og derefter skifte dem til det positive. Nu udføres alle disse processer på en computer.

Anbefalede: