Det vides, at oversættelse af sange til et fremmed sprog bidrager til studiet af dette sprog. Denne metode er behagelig, enkel og nyttig på samme tid. Alle kan oversætte en sang på et fremmed sprog til enhver tid, der passer for ham.
Er det nødvendigt
- 1. Sang
- 2. Tekster
- 3. Ordbog
- 4. Blyant
- 5. Internet
Instruktioner
Trin 1
Tag teksterne på et fremmed sprog. Du kan finde den på Internettet og gemme den på dit skrivebord i et tekstdokument. Det vil dog være meget mere praktisk at arbejde med det, hvis du udskriver denne tekst. Læs det, og opdel det i vers og kor. Da koret gentages, behøver du kun at oversætte det en gang.
Trin 2
Spil nu den sang, du vil oversætte teksterne til. Først og fremmest skal du kunne lide denne sang og fremkalde behagelige følelser. Når dit ønske om at vide, hvad sangen handler om, bliver endnu stærkere, skal du tage en blyant og en ordbog. Find straks en oversættelse af de ord, du har hørt for første gang. Underskriv dem i teksten.
Trin 3
Når du har oversat de sværeste ord, skal du selv bestemme, om du vil oversætte ord for ord for at forstå hver sætning. Måske er den generelle betydning allerede blevet tydelig for dig fra sammenhængen, og du skal bare tænke lidt over betydningen af hele sætningen. Hvis ikke, start med at oversætte igen med de mest uforståelige ord. Tænk kreativt. Det russiske sprog giver dig mulighed for at lave virkelig unikke smukke oversættelser. Brug metaforer, synonymer, sammenligninger.
Trin 4
Vis din oversættelse til en ven, der kender det fremmede sprog godt. Diskuter dine fejl med ham. Du kan også være heldig, og du kan teste dig selv ved at finde oversættelsen af den sang, du er interesseret i, på et af de steder, der er dedikeret til sangtekster og oversættelse af sange.